Пораженная этим великолепием, Глория вцепилась смертельной хваткой в дверную ручку и напрочь позабыла приготовленную фразу.
— Красивая кофточка. — Улыбаясь, Фил посмотрел ей в глаза. — Эти блестки похожи на мерцание звезд на ночном небе.
— Ха-ха. — Глория выпрямилась. — У тебя на смокинге кошачья шерсть.
— Чертов кот, — произнес он с досадой, пытаясь счистить волосинки с рукавов.
— И на брюках, — показала Глория. — Ладно, заходи. Мы уберем их скотчем.
Фил переступил порог и закрыл за собой дверь.
Порывшись в ящике кухонного стола, Глория достала скотч и бросила Филу.
Пока он избавлялся от следов Макса, Глория прошла в спальню и взяла большую сумку со спальными аксессуарами.
Когда она вернулась, Фил уже расправился с кошачьей шерстью.
— Ну и как я теперь выгляжу? — Он расставил руки в стороны и повернулся пару раз на месте.
Глория покрутила носом и прогнусавила:
— Просто шик-модерн, дорогой мой! — Перейдя на обычный тон, она добавила: — Нет, серьезно, ты выглядишь великолепно, как будто на тебе настоящий Армани.
Она несколько смутилась, потому что что-то в выражении его лица… какая-то едва уловимая веселая искорка во взгляде заставила ее насторожиться.
— Так, на тебе и в самом деле смокинг от Армани?
— Я провернул капитальную сделку. — Фил взял у нее саквояж, и они направились к двери. — Вчера днем я заплатил за него пятнадцать баксов. Забрал его у парня, который даже не подозревал, что у него висит на задворках огромного платяного шкафа.
— Какая удача! — Стараясь не встречаться с ним глазами, Глория подождала, пока он выйдет, заперла дверь и отдала ему ключи.
— Огромное спасибо, Глория.
Филом овладело какое-то странное настроение. Всю дорогу, пока они ехали к родителям Глории, он улыбался и отвечал на ее шутки, но как-то пресно, без прежнего огонька и задора.
К немалому изумлению Глории, Фил, облик которого теперь отличался совершенной безупречностью, почему-то и вполовину не был так обаятелен, как тот, прежний Фил с вечно взъерошенными волосами и в потертых джинсах.
— Я останусь на ночь у своих, — напомнила она ему, когда они окончательно потеряли нить разговора. — Так что забери меня оттуда завтра после обеда.
— О'кей.
— Можешь предварительно позвонить.
— О'кей.
— Или приезжай просто так, если тебе удобнее.
— Кис-кис, Глория. Ты приятно мурлыкаешь. Перевернись на спинку, я почешу тебе животик.
Нахал.
— Только попробуй, и я откушу тебе пальцы и написаю на твой ковер.
Он рассмеялся. Наконец-то. Все равно нахал.
— Прости, пожалуйста. Я совсем обнаглел.
— Странно, но я почему-то подумала то же самое.
— Не обращай на меня внимание.
Ей бы этого очень хотелось, да как-то не получалось.
— Послушай, что случилось? — произнесла Глория невозмутимым тоном. — Разве Мелисса не обрадовалась, узнав, что ты все же придешь на гала-представление?
— Обрадовалась. — Больше он ничего не добавил.
Ну что ж, отлично. Ее попытка продолжить беседу провалилась, и она оставила Фила наедине с его грустными мыслями.
В последовавшей тишине Глория стала мысленно твердить: «Его счастье меня не касается».
Почему она продолжала так поступать с самой собой? Она вовсе не собиралась оставаться весь день у родителей и все-таки чуть ли не умоляла Фила держать машину столько, сколько ему вздумается.
Опять повторялась старая история — она отодвинула себя и свои желания на задний план. Забота о них, мужчинах, в ущерб своим интересам приводила к тому, что они вообще переставали считаться с ней. Так вести себя бессмысленно и даже вредно.
Они медленно ехали по дороге, запруженной машинами, приближаясь к тому району, где жили родители Глории. Она показала Филу, где нужно свернуть.
— Я была бы очень признательна тебе, если бы ты заехал за мной завтра до полудня. Если я задержусь позже этого времени, то моя мама не отпустит меня без ленча, а я знаю, что после вечеринки она будет совершенно разбита, и не хочу доставлять ей лишних хлопот.
— Будет сделано.
Глория ощутила прилив бодрости.
— На следующем перекрестке поверни направо и поезжай до самого конца улицы.
— Дом, освещенный прожекторами?
— Он самый.
Фил остановил машину позади фургона фирмы, обслуживающей банкеты.
— Похоже, твои предки устраивают грандиозное мероприятие.
— Так оно и есть. Гостей здесь тьма-тьмущая, одни уходят, другие приходят, и так всю ночь.
Глория открыла дверцу и стала выбираться наружу. За это время Фил успел выйти из машины, достать из багажника ее саквояж и поднести его к двери. Это порадовало Глорию.
— Еще раз огромное тебе спасибо.
Его голос был искренним и теплым, и Глория ощутила желание втащить его в дом в виде некоего трофея и представить родителям. Однако вместо этого она подняла саквояж и сказала:
— Пустяки. До завтра.
Фил засунул руки в карманы и наклонил голову.
— Глория?
Она уже открыла дверь:
— Да?
— Ты действительно хороша сегодня. — Он произнес это спокойным тоном, и она поняла, что на этот раз Фил не шутит.
Нужно сказать что-нибудь остроумное в ответ.
— Спасибо. — Вот тебе и все остроумие.
Он еще раз кивнул и направился назад к машине. В этот момент с ним чуть было не столкнулась Люси, только что вышедшая из своей машины.
— Привет! Люси, если не ошибаюсь?
— Д-да…
Фил помахал ей рукой.
— С Новым годом!
Люси повернулась и смотрела ему вслед, пока он не сел в машину Глории. Затем она поднялась на крыльцо.